Keine exakte Übersetzung gefunden für المدفوعات التحويلية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Conversion des paiements pour les banques de type « crédit union » (coopératives d'épargne et de crédit);
    تحويل المدفوعات للاتحادات الائتمانية؛
  • L'AGCS contenait des dispositions concernant ces paiements et transferts de capitaux indispensables pour mettre en œuvre les engagements (par exemple, pour les engagements en matière d'accès aux marchés selon les modes 1 et 3).
    فالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات يتضمن أحكاماً تتعلق بتلك المدفوعات والتحويلات الرأسمالية اللازمة لتنفيذ الالتزامات (كما في حالة التزامات الوصول إلى الأسواق في أسلوبي التوريد 1 و3).
  • Les fonctionnalités prévues seront mises en service dans cet ordre : transmission des ordres de décaissement et de virement par le système SWIFT, intégration des opérations de gestion de la trésorerie et des placements, équilibrage des comptes et rapprochement des prévisions et des réalisations, et centralisation de la trésorerie.
    وسيتم التنفيذ في المراحل التالية: تنفيذ المدفوعات والتحويلات عن طريق نظام سويفت وإدماج إدارة النقد في الاستثمار؛ وتنسيق النقد ومطابقته وتجميع النقد.
  • Ce programme a pour objet d'établir des modèles de travail pour effectuer des virements et verser des récompenses aux communautés autochtones concernées pour les services écologiques qu'elles rendent (bassins versants, carbone, diversité biologique, etc.).
    ومن المتوقع أن ينشئ هذا البرنامج نماذج عمل تهدف إلى تقديم مدفوعات تحويلية ومكافآت أخرى إلى المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية على ما تقدمه من الخدمات البيئية.
  • Par exemple, l'alinéa a) de la section 2 de l'article VIII des Statuts du Fonds monétaire international permet à celui-ci d'approuver des restrictions de change imposées par les États membres à la réalisation des paiements et transferts afférents à des transactions internationales courantes.
    وعلى سبيل المثال، إن البند 2 (أ) من المادة الثامنة من اتفاق الصندوق، تسمح للصندوق بالموافقة على قيود المبادلات التي تفرضها الدول على إجراء المدفوعات والتحويلات الخاصة بالمعاملات الدولية الجارية.
  • Les autres dispositions de l'AGCS décisives pour les systèmes financiers des Membres sont les articles XI (Paiements et transferts internationaux concernant les transactions courantes ayant un rapport avec [des] engagements spécifiques) et XII (Restrictions destinées à protéger l'équilibre de la balance des paiements).
    وتشمل الأحكام الهامة الأخرى في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات بالنسبة للنظم المالية للأعضاء المادة الحادية عشرة (المدفوعات/التحويلات المتعلقة بالمعاملات الجارية ذات الصلة بالتزامات محددة) والمادة الثانية عشرة (الاستثناء المتعلق بميزان المدفوعات).
  • L'utilisation de transferts sociaux pour les produits et services forestiers qui sont fournis pourrait être une solution pratique pour y parvenir.
    ومن الممكن أن يصبح استخدام تحويل المدفوعات المتعلقة بالمنتجات والخدمات الحرجية كخيار عملي لتحقيق هذا الغرض.
  • Les montants indiqués dans les états des versements ne peuvent être rapprochés des montants effectivement versés avant d'être entrés dans le système Lawson (c'est-à-dire de deux à six semaines plus tard).
    ولا يمكن مضاهاة التحويلات بالمدفوعات النقدية قبل معالجتها محاسبيا في نظام لوسن (أي بعد ما يتراوح بين أسبوعين وستة أسابيع).
  • Cette approche comprend les initiatives intergouvernementales conjointes mentionnées dans l'introduction du présent rapport (les paiements de péréquation et de transfert, la Prestation nationale pour enfants; l'Entente sur le développement de la petite enfance; les initiatives d'apprentissage et de garde des enfants; les initiatives en matière de logements abordables, les soins de santé), ainsi qu'une aide financière et des prestations destinées aux familles et aux enfants.
    ويشمل هذا النهج المبادرات المشتركة بين الحكومات والتي ورد ذكرها في مقدمة هذا التقرير (المدفوعات الهادفة إلى تحقيق المساواة ومدفوعات التحويل، والاستحقاق الوطني للأطفال؛ والاتفاق المتعلق بنماء الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة؛ ومبادرتا التعلم المبكر ورعاية الأطفال؛ ومبادرات السكن اليسير التكلفة، والرعاية الصحية) وبرامج الدعم المالي والاستحقاقات الخاصة بالأسر والأطفال.
  • Ainsi, pour les entreprises qui établissent des filiales à Porto Rico ayant le statut de sociétés étrangères contrôlées, les taxes redevables sur les bénéfices rapatriés aux États-Unis passeraient de 35 à 10 % ou moins.
    وبذلك تخفض الضرائب المدفوعة على تحويلات الأرباح إلى الإقليم الأمريكي بالنسبة للشركات التي تُنشئ فروعا لها في بورتوريكو بوصفها شركات أجنبية خاضعة للمراقبة، من 35 في المائة إلى 10 في المائة أو أقل.